

BIOGRAPHY

Cresciuto con la passione per il disegno da bambino e per l'architettura da adolescente, indirizzo lo studio su materie scientifiche e tecnologiche che mi portano lontano dalle arti figurative.
​
Continuo comunque ad alimentare la mia passione leggendo libri d'arte e visitando musei e mostre.
Poi, finalmente libero da schemi convenzionali e formali, inizio a dedicarmi alla pittura, come autodidatta.
​​
I miei quadri sono ispirati alle correnti che hanno attraversato il '900 partendo dal surrealismo fino alla Pop Art, sperimentando e utilizzando tecniche e materiali diversi.
​
​
Growing up with a passion for drawing as a child and for architecture as a teenager, I direct my studies towards scientific and technological subjects that take me away from the figurative arts.
​
However, I continue to feed my passion by reading art books and visiting museums and exhibitions.
Then, finally free from conventional and formal schemes, I begin to devote myself to painting, as a self-taught artist.
​
My paintings are inspired by the currents that crossed the 20th century starting from surrealism to Pop Art, experimenting and using different techniques and materials.